Граф Мечников - Страница 88


К оглавлению

88

— Брешешь…

— Истинная правда.

И все это происходит, в то время когда вокруг тысячи мертвецов с разорванными и посеченными телами. При этом запах на дороге стоит такой, что у многих желудки выворачивает, дикий коктейль из сырой шерсти, дерьма, крови и паленой кожи. Бр-р-р-р! Мерзость! И если бы сейчас кто-то из гражданского персонала форта посмотрел на нас со стороны, и он увидел бы улыбающихся разведчиков, скорее всего, подумал бы о том, что мы кровавые маньяки, для которых убийство в радость. Но это не так, просто именно через смех и шутки воины сбрасывают нервное напряжение боя, а без этого начинаешь всматриваться в лица погибших и о всякой ненужной чепухе думать.

— Вот это да! — восклицает один из разведчиков.

Я подхожу ближе и вижу, что в рюкзаке одного из грузчиков, который сопровождал шамана, обнаружились тубусы, и в них лежат картины, по виду, очень древние холсты. В живописи, я ничего не понимаю, но на тубусах надписи с именами великих испанских мастеров: Веласкес, Эль Греко и Франсиско Гойя, и мне совершенно ясно, что если картины, найденные в поклаже шамана дикарей, подлинные, то это действительно великая ценность. И хотя сейчас эти шедевры почти ничего не стоят, в будущем, если цивилизация возродится, они снова станут стоить огромных денег и смогут радовать людей.

Все бойцы, кто вокруг меня, собираются вместе, и мы смотрим на развернутое полотно, изображающее воина в сияющих доспехах и при шпаге, попирающего голову убитого противника. Да уж, прошли века, а мало что изменилось. Мы вон, тоже трупаки ногами попираем, но с нас картин пока рисовать некому, хотя, кто знает, глядишь, еще напишут.

— Берегись! Сзади!

Благоговейную тишину любования шедевром, разрывает крик одного из сержантов, метрах в тридцати от нас, и первая моя реакция, рывок в сторону, развернуться и встретить противника огнем из «абакана». Остальные воины хотят поступить точно так же. Но мы не успеваем этого сделать, так как из лощины, где отряд сидел в засаде, раздался одиночный выстрел снайпера, и опасность устраняется без нашего вмешательства.

Оказалось, что из-под мертвецов выполз один из уцелевших самцов, крупный косматый мужик, и в его руке была армейская автоматическая винтовка «CETME» с полным рожком патронов. То-то бы он нас проредил, если бы его не свалили, трех-четырех точно потеряли бы. Не зачет! И понимая, что не только разведчики с телохранителями виноваты, я тоже бдительность утратил, командую:

— Осторожней! Всем быть начеку! Смотреть под ноги! Продолжаем!

Воины двигаются дальше между телами, вспарывают мешки и баулы, перебирают добычу, которая пакуется в наши рюкзаки, и это продолжается до тех пор, пока не находится еще один выживший. Прямо под телом главного вождя орды, того самого здоровяка в синем камуфляже, с дурацким именем Зуз или Муз, что-то такое, была обнаружена молодая черноволосая девушка, которая выглядела очень неказисто. Рваное серое платье из шерсти. На груди какие-то бусы из стекляшек и раковин. На лице ссадины, порезы и синяки. Волосы давно не мылись и покрылись колтунами. Она вся запачкана кровью, а взгляд мутный и, в общем, девушка имела вид самой обычной дикарской самки. Наверное, любимая жена вождя, решаю я, бесполезное животное, которое уже никогда не станет нормальным человеком. Однако девушка начинает быстро-быстро что-то говорить по-испански, к ней подскакивают парни из Мелиды, и выясняется, что они ее знают, а один из них, так вообще, двоюродным братом оказался. И вроде бы, ситуация ясна, Марию Самора, так звали девушку, надо забрать с собой. Но по лицам людей из бывшего Мелидского анклава, которые смотрят на нее с ярко выраженным недоумением, я понимаю, что не все так просто.

Свистом, подозвав к себе Диего Миронеса, я киваю на группу испанцев, которые, ожесточенно жестикулируют и переходят на ругань, и спрашиваю его:

— Диего, о чем они говорят? Откуда такая экспрессия? Вроде бы, они радоваться все должны?

— Девчонка с ума сошла, — отвечает хмурый Миронес. — После падения Мелиды ее захватили в плен. Она понравилась вождю, и тот сделал ее своей единственной женой, а всех своих самок раздал друзьям. В общем, у них вроде как любовь случилась, и Мария превратилась из нормальной девушки, в дикарку, которая уже неоднократно человеческой плотью питалась. Теперь она проклинает всех нас. Тварь! Как так человек переменился, не понимаю.

— В жизни всякое случается, Диего. Мелида пала год назад, и за это время почти из любого разумного существа, можно животное вылепить, особенно, из молоденькой одинокой девушки, которая очень хочет жить, и сильно напугана.

Пока мы разговаривали, Мария схватила с пояса убитого вождя неоварваров пистолет, и хотела выстрелить в своих соотечественников, но не сняла его с предохранителя, и только тупо жала на спуск. Оружие у нее, естественно отобрали, саму бесноватую девку связали ремнями, и один из испанцев, повернувшись ко мне, что-то сказал. Диего сразу же перевел:

— Его зовут Хуан Самора, и он просит отдать девушку ему на поруки. Она его сестра и он не может ее убить.

— Да, пусть забирает, — ответил я. — Нам она не нужна, но пусть смотрит за ней в оба глаза, и днем и ночью, а то доберется еще до гранат, и каюк нам.

Хуан благодарно кивнул головой, закинул связанную сестру на плечо и, сопровождаемый товарищами, поволок ее в гору, туда, где находились лошади минометных батарей, освободившиеся от боеприпасов.

Я проводил испанцев задумчивым взглядом и отметил для себя, что надо приглядывать за девушкой и не просто так, а проверить ее с помощью Умного или Лихого. Интересно, как у нее психика повернулась и возможно ли из дикаря снова человека сотворить? После этого, я поторопил воинов со сбором трофеев, которых оказалось очень даже немало, и золотишко обнаружилось, и платины немного, и камушки драгоценные. А через полчаса, мы покинули усыпанную мертвыми телами дорогу. Все наши дела в этом месте были окончены и разведгруппы собрались вместе. Выше по течению реки воины помылись, а некоторые даже искупались, и наш отряд направился домой.

88